为什么Gemini的日语官方读音是「街迷你」
某日,跟朋友谈到 Gemini 的读音,我说这个直觉上大家好像都会读「街迷你」之类,但实际上似乎读「杰姆奈」,我一时也改不过来。
但是友人讲,他听到过两个版本的官方广告,确实有个版本的广告里读了「街迷你」。查了下日本版的广告确实读 「 ジェミニ 」,不过考虑到 Google 的日语官方读音是「 グーグル」 ,也就不足为奇了,没再深究。
后来 tl 上又看到象友讨论 Gemini 的读音,看起来读法多样,分歧很大,于是我逐渐好奇起来。
快速查询
首先想到的是查一查日语里「双子座」的单词和读音应该是什么。
可以看到,意料之外地不是片假名,而是本土词汇「 ふたご座 」。
Wiki 上也明确标明来源词的读音是 「dʒɛmɨnaɪ」 。

继续搜到日本网友也很好奇这个事情, Geminiの読み方は?Google公式情報をもとに解説 。
如果你去查现代的英文字典,末尾的发音要么是只标注 /ˈnaɪ / ,要么会在后面加注下另外的不是主流的读音 /$ -ni / 。
但也不知道到底区别是什么,以及为什么谷歌偏要固执地选择这个看起来不是那么主流的读音。
还不至于陷入僵局,查词的一个常见方法就是去看看Wiki 的消歧义页面,一眼看到和「 ジェミニ 」完全一致的 NASA 的 ジェミニ計画 。
看到这就会恍然大悟,以谷歌的尿性,几乎一定会致敬点 NASA (Apollo /Mercury /Titan/Moonshot..) ,接下来只要确定这两个项目的联系,就可以判断这条线值不值得继续深入。
继续潜入,Gemini 名字来源和含意
除了Gemini在拉丁语中「双胞胎」的意思,以及大家都知道的天文和占星学的「双子座」。
根据官方博客 和 Jeff Dean 宣布 Gemini 发布时的推特 , Gemini 名字的含意是:
- 取拉丁文原意,象征 Google Brain 和 DeepMind 这组「双胞胎」团队的融合
- 致敬NASA 项目:Project Gemini ,象征着跨越星际的探索精神, 以及作为两个时代之间承上(搜索引擎时代)启下(AI 时代)的重要一环
NASA 当年的 Gemini 计划是 Mercury 计划(确定人类能在太空生存)和 Apollo 计划(将人类送上月球)之间的重要桥梁。
说回谷歌, Gemini 最初的内部代号是 Titan, 取的是天文学的土卫六,象征该项目巨型卫星一样庞大且充满探索性。以Titan 命名的项目太多、太普了, Jeff Dean 也多次表达过不喜欢这个名字,后来才更名为 Gemini 。
而巧合(故意取巧)的是, NASA 的 Project Gemini 飞船当年正是由 Titan II 火箭发射升空的。
啊,到这里就舒服了,印证了前面的猜想。
可是还缺了点什么,那Project Gemini 的发音为什么就变成了 「 ジェミニ 」呢?
Project Gemini 的发音
于是问了好几个 AI,为什么 Project Gemini 的发音是 「 ジェミニ 」 ,ChatGPT 把我稳稳接住然后娓娓道来, Claude 掏出代码绘制的精美图表,理科生 Gemini 冷静又严谨,列举原因 1234。
把一个的答案喂给另外一个,反馈要么是吹捧一通简直完美,要么是查无此事纯属瞎编。
我选择一个都不信。
考据靠 AI,就像考据历史靠博尔赫斯的小说,只会陷入幻觉和文本的无限迷宫。
其中Gemini 经历了几轮拷问后,说了个看起来比较有意思的 :

我本来是不信的,但是它附上了好几个来源。
NASA 的官方资料 《Origins of NASA Names》,有这个资料,但里面没有找到发音相关。
底下附上了一个 YouTube 短片,也提到了 NASA 内部的读音,这里可信度就提升了些。
接下来人工搜索,果然搜到了可靠的信源 Why Does ‘First Man’ Say Gemini as ‘Geminee’? NASA Explains. Sorta.
结论是:
- 这个词到底应该怎么读,当年美国人也好奇/争论过一阵子。
- NASA 内部也读「鸡迷你」( Jiminy), 而且形成了内部的梗,只有知道发「knee」音的人才是自己人。
- NASA公共事务办公室于 1965 年发布声明,正式将「Jeh’-mih-nee」确立为官方标准发音。
我回去看 Project Gemini 的英文维基,赫然发现,第二节就在强调它的读音,还附上了许多可靠信源。
兜兜转转又回到了最初的地方, 不如开始就仔细读 wiki 😅。
日语中的 Gemini
然后我又开始好奇,对于天文的双子星,日语里到底怎么读,以及什么时候开始引入「 ジェミニ 」这个读音。
「 ふたご座 」的 wiki 中其实已经写地很清楚了,具体时间线:

可见即使不谈 NASA 的 Project Gemini ,仅作双子星说,日语里「ミニ」结尾的读音也早有传统,并不一定遵循「现代英语」的发音。
况且 Gemini 在英语中的读音也不是一直是现代的「dʒɛmɨnaɪ」,有象友已经考证到 1900 年代的英语读音,似乎演变颇为复杂。至于《星学捷径》中的「ゼミニ」读音,是源于兰学还是当时的英语读音(似乎更接近德语),我这里也无力继续考证了。如果有朋友考证出来欢迎戳我。
虽然日本天文学会将双子座的读音和写法统一为 「ふたご」,但经过了上世纪 60 年代对 Project Gemini 铺天盖地的报道, 「ジェミニ」的用法在大众流行文化中的一直存在感很强。
比如我知道的:
- 《圣斗士星矢》(1985)里的双子座黄金圣斗士撒加,官方名称是 「ジェミニ · サガ」
- 人造人間キカイダー (1972),港译《電腦奇俠》,主角的中枢系统「良心回路 ジェミニィ」

甚至官方有时也不用 「ふたご」,而改用「ジェミニ」,比如:
- 1999 年多国合作建设的「双子天文台」,日语的官方读音也是「 ジェミニ てんもんだい 」
最后
从谷歌选择Gemini 的两个原因来看,都和天文的双子座关系不大。而无论是拉丁语读音 还是 NASA 的 Project Gemini ,读「 ジェミニ 」都没错~
当然读「dʒɛmɨnaɪ」也没错,但更像是谷歌为了照顾美国大众的读法, 所以谷歌在日语版本固执地选择了发音 「ジェミニ」,且笑而不语,从不多解释。
如果还有人查了两秒字典,就跟你杠应该读「杰姆奈」,读「街迷你」是没文化。
你可抬起右手,略高于肩,手心向外,耐心解释这是拉丁语,双胞胎的意思,单数是Geminus 「遮咪怒斯」,复数是Gemini,阳性。

💬 Comments
You can use your Fediverse account to reply to this post.